唐突な話で申し訳無いですが、”bootleg”ってアメリカンフットボールではトリックプレーの一種の名称として一般的に使われる言葉なのだけど、元々の意味は「長靴」とか「ブーツ」の脛の部分というような意味だと思う。
それとは別に、音楽の「海賊版」という意味も一般的に使われている。
元々”bootleg”には暗喩的な「密造酒」という意味がある。「長靴の胴の中に隠して酒を密輸したことから」ということで、イリーガルな何か?を意味する言葉としても使われている。(参:“bootleg”の検索結果(17 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク)
で、最初に書いたアメフトのプレーのbootlegに関して、当時はFake後のQBの動きがブーツの形に似ているので”Bootleg”という説明を聞いた気がするのだが、今よく良く考えてみると、そんなことではなく、「密輸」という行為自体をシンプルに表現した名称ではなかったのだろうか?と思ったりしている。(そもそもQBの軌跡がブーツに似ているのか?と・・・)
今更真相を知ったところで、実際使うわけでも無いし、生活の何かが変わるわけでは無い。
カテゴリー
「bootleg」への2件の返信
密造酒メーカーが密造酒をズボンの中に隠すの同じようにQBがボールをフェイクして隠すからでは?
まーそうなんでしょうねえ・・
しかしアメフトのプレイ自体ほとんどフェイク入ってることを考えるとこのプレーだけbootlegって呼ばれるのは何故かしらん?と・・・。
rolloutのplay actionとの違いはpass protectionが1人以下(nakedは0)っつーぐらいの違いなんでしょうけれど・・。
最近アメリカのカレッジの試合見てないのでアメフト自体忘れかけていますけど・・汗
来週ちとXリーグ観戦に行って来ようかと思います。