ちと兄貴の書き込みを見ていて気になったのでここに書いてみる。
「はんぎょじん」というのは簡単に言うと「半分魚、半分人間のモンスター」のことを意味しますが、この文字をIMEで変換すると「半漁人」になります。
この「漁」という文字が、何故「魚」じゃなくて「漁」なのか?
それが気になって眠れません。
「半漁人」は兼業農家ならぬ、兼業漁業のことを言うのですかね?
ちなみにWikipediaでは「半魚人」で掲載されています。
ちと兄貴の書き込みを見ていて気になったのでここに書いてみる。
「はんぎょじん」というのは簡単に言うと「半分魚、半分人間のモンスター」のことを意味しますが、この文字をIMEで変換すると「半漁人」になります。
この「漁」という文字が、何故「魚」じゃなくて「漁」なのか?
それが気になって眠れません。
「半漁人」は兼業農家ならぬ、兼業漁業のことを言うのですかね?
ちなみにWikipediaでは「半魚人」で掲載されています。
We use cookies to improve your experience on our site. By using our site, you consent to cookies.
Manage your cookie preferences below:
Essential cookies enable basic functions and are necessary for the proper function of the website.
These cookies are needed for adding comments on this website.
Google reCAPTCHA helps protect websites from spam and abuse by verifying user interactions through challenges.
Google Tag Manager simplifies the management of marketing tags on your website without code changes.
Statistics cookies collect information anonymously. This information helps us understand how visitors use our website.
Google Analytics is a powerful tool that tracks and analyzes website traffic for informed marketing decisions.
Service URL: policies.google.com (opens in a new window)
Marketing cookies are used to follow visitors to websites. The intention is to show ads that are relevant and engaging to the individual user.
A video-sharing platform for users to upload, view, and share videos across various genres and topics.
Service URL: www.youtube.com (opens in a new window)
You can find more information in our Cookie Policy and Privacy policy.
「はんぎょじんの謎」への1件の返信
「半漁」はやっぱ「漁業を営みながら、他の職業にもついて生計を立てること。」という意味でした。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C8%BE%B5%F9&kind=jn&mode=0&base=1&row=0