メモ
Adobe and Mozilla Foundation to Open Source Flash Player Scripting Engine
http://www.mozilla.com/en-US/press/mozilla-2006-11-07.html
和訳:http://www.mozilla-japan.org/press/releases/2006/11/07/
AS3のそもそもの目論見だったであろう野望がMozillaを巻き込む形で動き出した。
月: 2006年11月
恐らく自分はかなりのネガティブ思考だと思う。ただそれはネガティブに考えることでその先に発生するであろうトラブルを回避するためのネガティブさのつもりなのだが、時に周りにあまりよろしくない影響を与えるときがある。さらに悪いことに根本的にかなりのオポチュニストでもある。これはさらに周囲の人間にとっては難解な部分らしく、さっきまであんなにネガティブだったのに、何故あんなにあっけらかんとしているのか?というのが周囲の感想らしい。
ということで周囲にアドバイスしたいのは、あんまりオデの言動を気にすることは無いということだ。
自己発散して自己収束するので放っておいて構いません。
ということで今一人一つの素材を作るのにシコシコとパスを抜いて、色調整して、パーツを作ったりと延々4時間近くやっている。結構こういう作業は楽しかったりする。
そして今日ののだめは泣けた。元々クラッシックの生演奏を見ると感動して涙ぐむんでしまうのだけど、それがドラマになっている時点でかなり涙度は高い。何故オーケストラはあんなにも感動するのだろうか?あとパイプオルガン。アレもヤバイ。あと集団読経。あれもヤバイ。
さて、仕事復帰。
なにやらMCEの録画ファイルのフォーマットは独自のフォーマット(dvr-ms)で、普通のDVDプレイヤーで見れるように焼くには色々と面倒なことがあるらしい。
ということでリソースをまとめてみる。
M C E – F o r u m:MCE2005からできたDVR-MS形式ファイルってVideoStudioとかで編集できますか?
ペガシスのTMPEG Enとかだと変換できるらしいが、番組情報は飛ぶらしい。
ソニックのMyDVD version 5とMyDVD version 6なら可能。
DirectXSDKのgrapheditなら、再エンコード無しにMPEG-2に変換可能。
[(例:test.dvr-msをtest.mpgにする)
1.GraphEditを立ち上げ、test.dvr-msを読み込む。
2.表示されたフィルターのうち、「test.dvr-ms」「Decrypt/Tag」「Decrypt/Tag 0002」以外をすべて削除。
3.「Graph」→「Insert Filters」から、「DirectShow Filters」の「CyberLink M2V Writer」をダブルクリックし、出力ファイル名(test.mpg)を入力。
4.「CyberLink MPEG Muxer」を追加し、「Decrypt/Tag」の[Out]を[Audio In]につなぐ。
5.「Decrypt/Tag 0002」の[Out]を[Video In]につなぐ。
6.「CyberLink MPEG Muxer」の[Output]を3.の[Input]につなぐ。
7.再生する。]
TheGreen ButtonならDVR-MSを直接MPEGに変換可能(http://thegreenbutton.com/default.aspx)
DVRMS2WMVでも変換可能らしい(バッチファイルが必要?)
PSP用の変換ソフトImage Converter 2(1000円!)でもMPEG4への変換が可能
あとCyberlinkのMAKE DVDでもDVDに焼けるらしいが、汎用DVDフォーマットなのかは不明。
まぁwindows media playerであれば一応見れるらしいのだけども・・。
昔keitapが書いていて気をつけるようにしていたのに、今日再度自分がはまってしまった・・・orz
ということで一応ここにメモ。
メソッドとプロパティの追加
なんちゅうか、じゃあstaticとか意味ねぇじゃねえかよ!って思う。
もうね、staticとか使ってるとデバッガでも覗けないしデバッグがめんどくさいんで、こういうイリーガルなルールはやめてクデ。もうね、Arrayだけ特別視とかしてる余裕無いのよ。
ref:ActionScriptの仕様?
親ばか日記です。
今日(というか昨日)子供が結構長時間立ちました。今までちょっと偶然立っちゃったみたいなのはあったのだけど、今日はゾンビのようにヌボーと10秒ぐらい立っていました。当然まだ歩けません。
そして「パーパ」と喋りました。まだ意味は分かってないような気がするけど、一応オデが「パーパ」と言うと真似して「パーパ」と言っていました。ちなみにまだ「ママ」は喋ってないそうです・・・。いいとこ取りですいません・・・。
ちなみに「パーパ」とは「パパ」ではなくて「爸爸」のほうです。(正確にはバーバが近いかも)ちなみにお母さんも中国語だと「マーマ」だったはず(漢字忘れた)この辺英語と語源が繋がっているのか分からないけど、子供にとって発音しやすい音が「pa][ba][ma]とかだという話も聞いた覚えがあります。
まぁそういう話だと小さいころから疑問の「道路」と「ROAD」がさかさま言葉になっているのには何か意味があるのか?ということに誰か答えてください。いや、別に答えなくてもいいけど。
joehisaishi.com
joehisaishi.com
作曲家久石譲さんのサイト。
10月頭にラウンチしたのですが、忙しくてBlogに書けていませんでした。
Art Direction and Creative Direction: sk (artless)
Design : Yu-ki Sakurai (artless)
flash : +39/K.Tozaki (KARATE SYSTEM)
Develop : Sirou Hashimoto (Think It)
Kazuhiro Hara (karadesign)